| Canadian | British |
| Aubergines | Eggplants |
| Bin | Trash Can (don't confuse with recycling bin!) |
| Biscuit | Cookie** |
| (To) blag | (To) make something up (bluff) |
| (To) blank – (To) ignore (someone) | (To) ignore (someone) |
| Boot | Trunk |
| Chips | French Fries |
| Crisps | Potato Chips |
| Corridor | Hall(way) |
| Courgettes | Zucchini (why use English when you can use French?) |
| Dinner | Lunch (???) |
| Fete (pronounced fate) | Party |
| Full Stop | Period* |
| Hall | Gymnasium |
| Ice Lolly | Popsicle |
| Kit | Athletic Clothing (uniform) |
| Ladybird | Ladybug (it's not a bird, is it?) |
| Lead | Cord |
| Lift | Elevator** |
| Lolly | Any candy on a stick (lollypop) |
| Lorry | Truck |
| Motoroway | Highway |
| Nappy | Diaper |
| Off-License | Liquor Store |
| Pudding | Dessert |
| Pants | Underwear* |
| Pavement | Sidewalk |
| Plaster | Band Aid |
| Pushchair | Stroller |
| Queue | Line (though they never make them properly) |
| Row (rhymes with cow) | Argument |
| Rubber | Eraser* |
| Rubbish | Garbage** |
| SatNav | GPS |
| Sellotape | Scotch Tape |
| Subway | Underground Walkway (not the trains) |
| Suspenders | Garter Belt* |
| Sweets | Candy |
| Swimming Costume | Bathing Suit |
| Tea | Snack |
| Tipp-Ex | White Out |
| Toilet | Washroom (the actual room)** |
| Torch | Flashlight |
| Trousers | Pants** |
| Vest | Tank Top (also, running single) |
| Do the washing up | Do the dishes |
| Washing Up Liquid | Dish Soap |
| Wellies | Rubber Boots |
Saturday, April 07, 2012
Speaking a Foreign Language in England
In my roughly two years in England, I had my fair share of embarrassments, misunderstandings and frustrations due to the fact that the word I said did not have the same meaning to me as it did to the people who I was speaking to. I'm sure you're all familiar with words like lift, lorry and loo, but alliteration aside there are quite a few differences between Canadian (or American) English and British English. I've searched my memory for a few days now and with the help of Wikipedia to fill in some of the gaps and remind me, I've made a useful list of words to help you on your way if you ever do decide to visit the old country. Words with one asterix (*) indicate mixups that are potentially embarrassing and words with two (**) indicate words that SHOULD be obvious, but are just added in to make it look like I did more work.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)




No comments:
Post a Comment